termes et conditions
1. Généralités
Dans les présentes conditions (sauf si le contexte exige le contraire) :

(a) « Marchandises » désigne les marchandises décrites dans le Contrat.

(b) « Société » désigne Humble Brush en tant que dénomination commerciale de Humble Brush AB, Esplanaden 3E, 172 67 Sundbyberg, Suède, enregistrée en Suède. N° 556936-4341

(c) « Client » désigne la personne, l’entreprise ou la société qui commande des marchandises auprès de la Société.

(d) « Contrat » désigne un contrat de vente de Marchandises par la Société au Client auquel s'appliquent les présentes conditions.

(e) « Commande » désigne une commande effectuée sur le bon de commande de la Société ou sur tout autre formulaire que la Société peut, à son entière discrétion, choisir d'accepter.

(f) « DPI » désigne les brevets, les droits d'invention, les droits d'auteur, les marques de commerce, les noms commerciaux, les droits sur la présentation, le fonds de commerce et le droit d'intenter une action en contrefaçon, les droits sur les dessins et modèles, les droits sur les bases de données, les droits sur les informations confidentielles et le savoir-faire, ainsi que tous les autres droits de propriété intellectuelle, qu'ils soient enregistrés ou non, y compris les demandes et les droits de demander et d'obtenir l'octroi, le renouvellement ou la prolongation de ces droits et les droits de revendiquer la priorité sur ces droits et tous les droits équivalents existant actuellement ou à l'avenir partout dans le monde.
2. Existence du contrat
(a) Les présentes conditions constituent l'intégralité de l'accord entre les parties et remplacent toutes les transactions, négociations, déclarations, représentations, accords ou ententes antérieurs, qu'ils soient écrits ou oraux, explicites ou implicites. Aucune modification des présentes conditions ne sera effective à moins d'être consignée par écrit et signée par un représentant autorisé de la Société.

(b) Les présentes conditions s'appliquent à tous les contrats conclus avec la Société, sauf modification écrite signée par un représentant autorisé de la Société. Ces conditions sont intégrées au contrat à l'exclusion de toutes conditions que le client cherche à imposer ou à intégrer ou qui sont implicites dans le commerce, la coutume, la pratique ou le cours des affaires.

(c) Toute Commande du Client constitue une offre du Client d'acheter les Produits conformément aux présentes conditions. La Commande ne sera réputée acceptée qu'à la première des éventualités suivantes : lorsque la Société émettra une acceptation écrite de la Commande ou lorsque la Société prendra des mesures pour commencer l'exécution de la Commande, à ce moment-là le Contrat entrera en vigueur. L'acceptation des Commandes est soumise à la disponibilité des matières premières ou autres biens nécessaires à la production des Produits.

(d) Le Client doit s’assurer que les conditions de toute Commande sont complètes et exactes.
3. Spécifications
(a) Les échantillons, illustrations et éléments descriptifs fournis dans les brochures, listes de prix et supports publicitaires de la Société sont produits uniquement pour donner une idée approximative des Produits et aucun prix ou autre détail qui y est contenu ne fera partie du Contrat.

(b) La Société se réserve le droit d'apporter des modifications non matérielles à la construction, à la conception, aux paramètres de fonctionnement, aux matériaux et à l'emballage qu'elle juge souhaitables sans préavis.
4. Confidentialité
Les spécifications, dessins, descriptions, savoir-faire, tarifs et autres informations confidentielles de la Société (quelle que soit leur forme et leur mode d'enregistrement ou de divulgation), ainsi que toute copie de ces informations par le Client, qui peuvent être transmises au Client ou entrer en sa possession, doivent être traités par le Client comme confidentiels et ne doivent pas être divulgués à un tiers ni utilisés par le Client à d'autres fins que la fourniture de Marchandises par la Société au Client. Toutes les informations confidentielles fournies par la Société restent la propriété de la Société et doivent lui être restituées sur demande.
5. Droits de propriété intellectuelle
(a) Lorsque les marchandises sont fabriquées selon les spécifications ou la conception du client, le client est responsable de garantir l'adéquation de ces spécifications ou de cette conception et garantit que les dessins, conceptions et données techniques fournis par le client ne porteront atteinte à aucun DPI d'un tiers.

(b) Tous les DPI subsistant dans la conception et la fabrication des Produits (y compris les Produits fabriqués selon les spécifications du Client) sont la propriété de la Société ou de ses concédants de licence (selon le cas).
6. Prix
(a) Les prix indiqués ne sont valables que 30 jours à compter de la date de l'offre. Par la suite, la Société peut modifier le prix sans préavis au Client et toute Commande reçue après cette date sera au prix indiqué à la date de la Commande. Cependant, la Société se réserve le droit de modifier le prix indiqué pour tenir compte de toute augmentation des coûts, y compris (mais sans s'y limiter) la main-d'œuvre, les frais généraux, le transport, les matières premières et/ou la fluctuation des taux de change entre la date de l'offre et la date de livraison des marchandises.

(b) Sauf mention expresse contraire, tout prix indiqué n'inclut pas les frais de transport, la taxe sur la valeur ajoutée ou toute autre taxe à laquelle la transaction peut être soumise, ni l'assemblage ou l'emballage des marchandises, qui seront à la charge du Client.
7. Paiement
(a) Sauf accord contraire écrit, le paiement doit être effectué en totalité par les clients, avant l'expédition des marchandises.

(b) Le Client devra payer le prix conformément aux termes du Contrat sans aucune compensation, demande reconventionnelle, déduction ou retenue (à l’exception de toute déduction ou retenue requise par la loi).

(c) En ce qui concerne toute facture ou tout solde de compte non réglé à la date d'échéance, la Société se réserve le droit de suspendre les livraisons et de facturer des intérêts à un taux annuel de 3 % au-dessus du taux de prêt de base de Natwest plc en vigueur, calculé au jour le jour à compter de la date d'échéance du paiement jusqu'à la date du paiement intégral, que ce soit avant ou après jugement. Le Client devra payer les intérêts ainsi que le montant en souffrance.
8. Livraison
(a) Les dates de livraison indiquées par la Société ne sont que des estimations et sont susceptibles d'être modifiées. Bien que la Société fasse tout son possible pour respecter les dates, elle ne sera pas tenue responsable des retards ou des pertes résultant du non-respect de ces dates. Le délai de livraison n'est pas un élément essentiel du Contrat.

(b) Sans préjudice de la généralité de la condition 7(a), la Société ne sera pas responsable de tout retard ou échec de livraison causé par l'indisponibilité de matières premières ou d'équipements ou par les instructions du Client ou leur absence.

(c) Si les marchandises doivent être livrées au Client, la livraison sera effectuée au moment de la livraison à l'adresse fournie par le Client. Si les marchandises doivent être récupérées par le Client, ses employés ou ses agents, la livraison sera effectuée au moment de la collecte.

(d) La Société peut livrer les Commandes en plusieurs fois, mais le Client n'est pas autorisé à exiger une livraison en plusieurs fois. Lorsque les Marchandises sont livrées en plusieurs fois, chaque livraison sera considérée comme un Contrat distinct et sera facturée et payée séparément. Le non-paiement par le Client à la date d'échéance d'une livraison en plusieurs fois autorise la Société, sans préjudice de tout autre droit qu'elle pourrait avoir en vertu du Contrat, à suspendre les livraisons de Marchandises au Client.
9. Perte ou dommage pendant le transport
(a) La Société ne sera pas responsable des marchandises perdues ou endommagées pendant le transport, sauf si le Client en informe la Société par écrit dans les 24 heures suivant la livraison. Il incombe au Client de vérifier que les marchandises sont reçues en bon état avant de signer le bon de livraison du transporteur. La Société ne sera pas tenue responsable de toute livraison signée comme « en bon état » qui est ultérieurement signalée par le Client à la Société comme ayant été endommagée pendant le transport.

(b) La responsabilité de la Société concernant les Biens perdus ou endommagés pendant le transport est limitée à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement de ces Biens. Si la Société le demande, le Client doit retourner les Biens en question à The Cube, 19 Love Lane, Cirencester, Gloucestershire, GL7 1YP, dans les 21 jours suivant la date de l'avis écrit mentionné à la condition 9(a).
10. Erreurs
La Société se réserve le droit de corriger toute erreur typographique commise par ses employés, agents ou préposés.
11. Risque et propriété des marchandises
(a) La propriété des marchandises ne sera transférée au client qu'une fois que les marchandises auront été payées en totalité et que toutes les sommes dues à la société en vertu du contrat entre la société et le client auront été réglées en totalité. Le risque lié aux marchandises sera transféré au client à la livraison.

(b) Tant que le Client reste en possession des Marchandises et que le titre de propriété de celles-ci reste la propriété de la Société, le Client doit : (i) stocker les Marchandises séparément des autres Marchandises détenues par le Client afin qu'elles restent facilement identifiables comme étant la propriété de la Société ; (ii) ne pas retirer, dégrader ou masquer aucune marque d'identification ou emballage sur ou relatif aux Marchandises ; (iii) maintenir les Marchandises dans un état satisfaisant et les maintenir assurées contre tous les risques pour leur prix total au nom de la Société à compter de la date de livraison ; (iv) informer immédiatement la Société si elle est soumise à l'un des événements énoncés dans les conditions 13(a)(i) à 13(a)(iii) ; et (vi) fournir à la Société les informations relatives aux Marchandises que la Société peut exiger de temps à autre, mais le Client peut revendre ou utiliser les Marchandises dans le cours normal de ses activités.

(c) Si, avant que le titre de propriété des Biens ne soit transféré au Client, le Client devient soumis à l'un des événements énoncés dans les conditions 13(a)(i) à 13(a)(iii), ou si la Société croit raisonnablement que le Client est sur le point d'être soumis à l'un des événements énoncés dans les conditions 13(a)(i) à 13(a)(iii), ou si la situation financière du Client se détériore à un point tel que, de l'avis de la Société, la capacité du Client à remplir adéquatement ses obligations en vertu du Contrat a été mise en péril, alors sans limiter tout autre droit ou recours que la Société peut avoir : (i) le droit du Client de revendre les Biens ou de les utiliser dans le cours normal des affaires cesse immédiatement ; et (ii) la Société peut à tout moment exiger du Client qu'il livre tous les Biens en sa possession qui n'ont pas été revendus, et si le Client ne le fait pas rapidement, entrer dans tous les locaux où les Biens sont détenus afin d'en reprendre possession.
12. Annulation et retours
(a) Le Client ne peut annuler une Commande, une fois que la Société a pris des mesures pour commencer l'exécution de la Commande, qu'avec le consentement écrit préalable de la Société (qui peut être donné par courrier électronique, et à la seule et absolue discrétion de la Société). La Société refusera d'accepter tout Produit qui lui serait retourné sans autorisation préalable. Les produits fabriqués sur mesure ou modifiés ne peuvent pas être retournés.

(b) Les marchandises ne peuvent être retournées par le Client qu'après autorisation écrite du directeur commercial de la Société (qui peut inclure un e-mail) et un numéro de retour. Les marchandises doivent être retournées par le Client à la Société dans les 7 jours suivant la date d'émission du numéro de retour.

(c) En ce qui concerne les Biens retournés à la Société avec son autorisation ou l'annulation d'un Contrat qui est acceptée à la seule discrétion de la Société, le Client sera responsable du retour des Biens à la Société (y compris les frais de retour des Biens) et du paiement à la Société de frais d'administration/de réapprovisionnement de 20 % de la valeur totale du prix du Contrat. La Société sera en droit de déduire de tout remboursement accordé par la Société au Client pour ces Biens les frais de livraison des Biens au Client et les frais de réapprovisionnement. L'acceptation de toute annulation par la Société sera sans préjudice de toute responsabilité née en vertu des présentes conditions avant l'acceptation de l'annulation, et est soumise au retour des Biens à la Société emballés de la même manière qu'ils ont été envoyés à l'origine.
13. Résiliation
(a) Si pendant le Contrat :

(i) une saisie ou une exécution est exercée sur les biens ou les actifs du Client, ou le Client conclut ou cherche à conclure un arrangement ou une composition avec l'un de ses créanciers, ou le Client (étant un particulier) fait l'objet d'une requête ou d'une ordonnance de faillite ; ou une requête est déposée, un avis est donné, une résolution est adoptée ou une ordonnance est rendue pour la liquidation du Client ; une demande ou une ordonnance est faite pour la nomination d'un administrateur, ou un administrateur est nommé, sur les actifs du Client ; une personne a le droit de nommer un séquestre, ou un séquestre est nommé, sur le Client ; ou le Client suspend, ou menace de suspendre, le paiement de ses dettes, ou est incapable de payer ses dettes à leur échéance ;

(ii) l’équivalent de l’un des événements susmentionnés survient à l’égard du Client dans toute juridiction à laquelle il est soumis ;

(iii) le Client cesse ou menace de cesser ses activités commerciales ; ou

(iv) le Client fait défaut de paiement ou commet un manquement à l'une de ses obligations en vertu du Contrat ou de tout autre Contrat avec la Société, la Société sera en droit, sans préjudice de tout autre droit ou recours qu'elle pourrait avoir, de résilier immédiatement le Contrat et tout autre Contrat avec le Client et/ou de suspendre les livraisons au titre du Contrat et/ou de cet autre Contrat.

(b) En cas de résiliation du Contrat pour quelque raison que ce soit, la Société sera en droit de facturer les Produits livrés mais non encore facturés et le Client devra immédiatement payer à la Société toutes les factures impayées et les intérêts en souffrance.

(c) La résiliation du Contrat, quelle qu'en soit la cause, n'affectera aucun des droits, recours, obligations et responsabilités des parties qui se sont accumulés au moment de la résiliation. En cas de résiliation du Contrat pour quelque raison que ce soit, toutes les conditions qui, expressément ou implicitement, ont un effet après la résiliation resteront pleinement en vigueur.
14. Limitation de responsabilité
(a) Rien dans ces conditions ne limitera ou n'exclura la responsabilité de la Société en cas de décès ou de blessure corporelle causée par sa négligence ; ou de fraude ou de fausse déclaration frauduleuse ; ou toute autre responsabilité qui ne peut être limitée ou exclue en vertu de la loi.

(b) Sous réserve de la condition 14(a) :

(i) la Société ne sera en aucun cas responsable envers le Client, que ce soit par contrat, délit (y compris négligence), manquement à une obligation légale ou autre, pour toute perte de profit ; perte de réputation ou de clientèle ; perte de revenus ; perte d'exploitation ou d'utilisation ; perte de contrat ou d'activité ; perte d'opportunité ou d'économies anticipées ; ou perte indirecte ou consécutive, découlant du Contrat ou en relation avec celui-ci ;

(ii) la responsabilité globale totale de la Société envers le Client (qu'elle soit contractuelle, délictuelle (y compris la négligence) ou autre) pour toute perte ou dommage de quelque nature que ce soit et quelle qu'en soit la cause sera limitée et ne dépassera pas le prix facturé des Produits pour lesquels une telle responsabilité est née ; et

(iii) sauf disposition contraire dans les présentes, toutes les garanties, conditions, assurances ou assurances (qu'elles soient implicites par la loi, la common law ou autre) sont exclues dans toute la mesure permise par la loi et la Société ne donne aucune garantie ou condition expresse ou implicite.
15. Force majeure
La Société ne sera pas responsable de tout manquement ou retard dans l'exécution de ses obligations en vertu du Contrat dans la mesure où ce manquement ou ce retard est causé par un Cas de Force Majeure. Un Cas de Force Majeure désigne tout événement indépendant de la volonté de la Société, y compris les émeutes, les troubles civils, les grèves, les lock-out, les conflits du travail (qu'ils concernent son propre personnel ou celui d'un tiers), la défaillance de fournisseurs ou de sous-traitants, la panne d'usines ou de machines, la législation ou la réglementation, les dommages intentionnels, l'indisponibilité des transports, de l'électricité ou des matériaux, les cas de force majeure, les tremblements de terre, les inondations, les catastrophes naturelles, les conditions météorologiques extrêmes, les incendies, les accidents ou les vols ou tout autre événement indépendant de la volonté de la Société. Dans de telles circonstances, la Société peut suspendre ou reporter ses obligations ou l'une d'entre elles en vertu du Contrat jusqu'à ce que le Cas de Force Majeure ait cessé.
16. Indemnité
Le Client indemnisera la Société contre toute dépense, responsabilité, perte, réclamation, procédure, dommage ou coût subi ou encouru par la Société découlant d'une violation par le Client de toute clause du Contrat (y compris la violation de la garantie prévue à la condition 5(a)), d'une négligence ou d'une violation d'une obligation légale du Client, de ses agents ou sous-traitants, quelle qu'en soit la cause et que ce soit directement ou indirectement, à condition que le Client ne soit pas appelé à indemniser la Société contre toute responsabilité pour blessure corporelle ou décès, ou perte ou dommage, directement et uniquement causé par l'acte illicite ou l'omission de la Société, de ses employés ou agents pour la négligence desquels la Société est responsable en droit.
17. Généralités
(a) La Société peut céder tout ou partie de ses droits et obligations en vertu du Contrat. Le Client ne peut céder aucun de ses droits ou obligations en vertu du Contrat sans le consentement écrit préalable de la Société.

(b) Aucun retard ou indulgence de la part de la Société dans l'exercice d'un pouvoir ou d'un droit qui lui est conféré par les présentes conditions ou par la loi ou par la common law ne doit être interprété comme une renonciation à un quelconque pouvoir ou droit, et aucun exercice unique ou partiel d'un tel pouvoir ou droit n'empêche tout autre exercice ultérieur de celui-ci ou l'exercice ultérieur de tout autre pouvoir ou droit.

(c) Si une disposition des présentes conditions est ou devient invalide, illégale ou inapplicable, elle sera réputée modifiée dans la mesure nécessaire pour la rendre valide, légale et applicable. Si une telle modification n'est pas possible, la disposition concernée sera réputée supprimée. Toute modification ou suppression d'une disposition des présentes conditions ne portera pas préjudice ni n'affectera la validité ou l'applicabilité des autres dispositions.

(d) Une personne qui n’est pas partie au Contrat n’a aucun droit de faire respecter ses dispositions.

(e) Les titres des présentes conditions sont fournis à titre indicatif uniquement et n’affectent pas leur interprétation.
18. Avis
Tout avis donné par une partie en vertu du Contrat doit être fait par écrit et envoyé par courrier prioritaire à : (a) la Société à Humble Brush AB, Klara Norra Kyrkogata 29, 111 22, Suède ; et (b) au Client à l'adresse indiquée dans la Commande. Les avis sont réputés avoir été donnés à 9h00 le deuxième jour ouvrable après leur envoi. Les avis ne peuvent pas être donnés par fax ou par courrier électronique.
19. Loi applicable
Les présentes conditions et le Contrat (et tout litige ou réclamation découlant de son objet ou de sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels)) seront soumis et interprétés conformément au droit suédois et les tribunaux suédois auront la compétence exclusive pour régler toute réclamation ou action concernant le Contrat ou son objet ou sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels).