Allgemeine Geschäftsbedingungen
1. Allgemeines
Unter diesen Bedingungen (sofern der Kontext nichts anderes erfordert):
(a) „Waren“ bezeichnet die im Vertrag beschriebenen Waren.
(b) „Unternehmen“ bezeichnet Humble Brush als Handelsname von Humble Brush AB, Esplanaden 3E, 172 67 Sundbyberg, Schweden. Eingetragen in Schweden. Nr. 556936-4341
(c) „Kunde“ bezeichnet die Person, das Geschäft oder die Firma, die Waren bei der Firma bestellt.
(d) „Vertrag“ bezeichnet einen Vertrag über den Verkauf von Waren durch das Unternehmen an den Kunden, auf den diese Bedingungen Anwendung finden.
(e) „Bestellung“ bezeichnet eine Bestellung, die auf dem Bestellformular des Unternehmens oder auf einem anderen Formular aufgegeben wird und die das Unternehmen nach eigenem Ermessen annehmen kann.
f) „IPR“ bedeutet Patente, Rechte an Erfindungen, Urheberrechte, Marken, Firmennamen, Rechte an der Aufmachung, am Geschäftswert und das Recht, wegen unlauteren Wettbewerbs zu klagen, Rechte an Geschmacksmustern, Datenbankrechte, Rechte an vertraulichen Informationen und Know-how und alle anderen Rechte am geistigen Eigentum, jeweils unabhängig davon, ob sie eingetragen sind oder nicht, einschließlich der Anträge und Rechte zur Beantragung und Erteilung, Erneuerung oder Verlängerung dieser Rechte sowie der Rechte, die Priorität dieser Rechte in Anspruch zu nehmen, sowie aller gleichwertigen Rechte, die jetzt oder künftig irgendwo auf der Welt bestehen.
2. Vertragsschluss
(a) Diese Bedingungen stellen die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und ersetzen alle vorherigen Geschäfte, Verhandlungen, Erklärungen, Zusicherungen, Vereinbarungen oder Absprachen, ob schriftlich oder mündlich, ausdrücklich oder stillschweigend. Änderungen dieser Bedingungen sind nur wirksam, wenn sie schriftlich und von einem befugten Vertreter des Unternehmens unterzeichnet sind.
(b) Diese Bedingungen gelten für alle mit dem Unternehmen geschlossenen Verträge, sofern sie nicht schriftlich und von einem befugten Vertreter des Unternehmens unterzeichnet abgeändert werden. Diese Bedingungen werden in den Vertrag aufgenommen, unter Ausschluss aller Bedingungen, die der Kunde auferlegen oder aufnehmen möchte oder die durch Handel, Gewohnheitsrecht, Praxis oder Geschäftsverlauf impliziert werden.
(c) Jede Bestellung des Kunden stellt ein Angebot des Kunden dar, die Waren gemäß diesen Bedingungen zu kaufen. Die Bestellung gilt erst dann als angenommen, wenn das Unternehmen eine schriftliche Annahme der Bestellung ausstellt oder wenn das Unternehmen Schritte unternimmt, um mit der Erfüllung der Bestellung zu beginnen. Zu diesem Zeitpunkt kommt der Vertrag zustande. Die Annahme von Bestellungen unterliegt der Verfügbarkeit der Rohstoffe oder anderer Waren, die für die Herstellung der Waren erforderlich sind.
(d) Der Kunde stellt sicher, dass die Bedingungen aller Bestellungen vollständig und richtig sind.
3. Spezifikationen
(a) Muster, Abbildungen und Beschreibungen in Broschüren, Preislisten und Werbematerialien des Unternehmens dienen ausschließlich dazu, eine ungefähre Vorstellung der Waren zu vermitteln. Darin enthaltene Preise oder andere Einzelheiten sind nicht Bestandteil des Vertrags.
(b) Das Unternehmen behält sich das Recht vor, unwesentliche Änderungen an Konstruktion, Design, Betriebsparametern, Materialien und Verpackung nach eigenem Ermessen und ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
4. Vertraulichkeit
Die Spezifikationen, Zeichnungen, Beschreibungen, das Know-how, die Preise und andere vertrauliche Informationen des Unternehmens (in welcher Form auch immer und wie auch immer sie aufgezeichnet oder offengelegt werden) sowie alle Kopien davon durch den Kunden, die an den Kunden weitergegeben werden oder in dessen Besitz gelangen, werden vom Kunden vertraulich behandelt und dürfen nicht an Dritte weitergegeben oder vom Kunden für andere Zwecke als die Lieferung von Waren durch das Unternehmen an den Kunden verwendet werden. Alle vom Unternehmen bereitgestellten vertraulichen Informationen bleiben Eigentum des Unternehmens und müssen auf Anfrage an das Unternehmen zurückgegeben werden.
5. Geistiges Eigentumsrecht
(a) Wenn Waren gemäß den Spezifikationen oder Entwürfen des Kunden hergestellt werden, ist der Kunde dafür verantwortlich, die Eignung dieser Spezifikationen oder Entwürfe sicherzustellen, und gewährleistet, dass die vom Kunden bereitgestellten Zeichnungen, Entwürfe und technischen Daten keine geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzen.
(b) Alle geistigen Eigentumsrechte, die im Zusammenhang mit der Entwicklung und Herstellung der Waren (einschließlich Waren, die nach den Spezifikationen des Kunden hergestellt werden) bestehen, sind Eigentum des Unternehmens oder seiner Lizenzgeber (je nach Sachlage).
6. Preise
(a) Die angegebenen Preise sind nur 30 Tage ab dem Datum des Angebots gültig. Danach kann das Unternehmen den Preis ohne Benachrichtigung des Kunden ändern. Für alle nach diesem Datum eingehenden Bestellungen gilt der am Tag der Bestellung gültige Preis. Das Unternehmen behält sich jedoch das Recht vor, den angegebenen Preis zu ändern, um etwaige Kostensteigerungen zu berücksichtigen, darunter (aber nicht beschränkt auf) Arbeitskosten, Gemeinkosten, Transportkosten, Rohstoffkosten und/oder Wechselkursschwankungen zwischen dem Angebotsdatum und dem Lieferdatum der Waren.
(b) Sofern nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist, sind in den angegebenen Preisen weder Transportkosten, Mehrwertsteuer oder andere Steuern, die auf die Transaktion anfallen können, noch die Kosten für Zusammenstellung oder Verpackung der Waren enthalten; diese sind vom Kunden zu zahlen.
7. Zahlung
(a) Sofern nicht schriftlich etwas anderes vereinbart wurde, ist die Zahlung durch den Kunden in voller Höhe vor dem Versand der Waren zu leisten.
(b) Der Kunde ist verpflichtet, den Preis gemäß den Vertragsbedingungen ohne Aufrechnung, Gegenforderung, Abzug oder Einbehalt zu bezahlen (mit Ausnahme gesetzlich vorgeschriebener Abzüge oder Einbehalte).
(c) Bei Rechnungen oder Kontoständen, die nicht bis zum Fälligkeitsdatum bezahlt werden, behält sich das Unternehmen das Recht vor, Lieferungen auszusetzen und Zinsen in Höhe von 3 % über dem jeweils gültigen Basiszinssatz von Natwest plc zu berechnen, berechnet von Tag zu Tag vom Fälligkeitsdatum bis zum Tag der vollständigen Zahlung, unabhängig davon, ob vor oder nach dem Urteil. Der Kunde zahlt die Zinsen zusammen mit dem überfälligen Betrag.
8. Lieferung
(a) Alle vom Unternehmen angegebenen Liefertermine sind lediglich Schätzungen und können sich ändern. Obwohl das Unternehmen alle Anstrengungen unternimmt, um die Termine einzuhalten, haftet das Unternehmen nicht für Verzögerungen oder Verluste, die sich aus der Nichteinhaltung der Termine ergeben. Der Lieferzeitpunkt ist nicht wesentlicher Bestandteil des Vertrags.
(b) Unbeschadet der Allgemeingültigkeit der Bedingung 7(a) haftet das Unternehmen nicht für Lieferverzögerungen oder -ausfälle, die durch die Nichtverfügbarkeit von Rohstoffen oder Geräten oder durch Anweisungen des Kunden bzw. das Fehlen dieser Anweisungen verursacht werden.
(c) Wenn die Waren an den Kunden geliefert werden sollen, erfolgt die Lieferung zum Zeitpunkt der Lieferung an die vom Kunden angegebene Adresse. Wenn die Waren vom Kunden, seinen Bediensteten oder Vertretern abgeholt werden sollen, erfolgt die Lieferung zum Zeitpunkt der Abholung.
(d) Das Unternehmen kann Bestellungen in Raten ausliefern, der Kunde ist jedoch nicht berechtigt, eine Ratenlieferung zu verlangen. Werden Waren in Raten geliefert, gilt jede Rate als separater Vertrag und wird separat in Rechnung gestellt und bezahlt. Wenn der Kunde eine Rate nicht bis zum Fälligkeitsdatum bezahlt, ist das Unternehmen berechtigt, die Lieferung von Waren an den Kunden auszusetzen, unbeschadet aller anderen Rechte, die ihm im Rahmen des Vertrags zustehen.
9. Verlust oder Beschädigung während des Transports
(a) Das Unternehmen haftet nicht für während des Transports verloren gegangene oder beschädigte Waren, es sei denn, der Kunde benachrichtigt das Unternehmen innerhalb von 24 Stunden nach der Lieferung schriftlich. Es liegt in der Verantwortung des Kunden, zu prüfen, ob die Waren in gutem Zustand empfangen wurden, bevor er den Lieferschein des Spediteurs unterschreibt. Das Unternehmen haftet nicht für Lieferungen, die als „in gutem Zustand“ unterschrieben wurden und von denen der Kunde dem Unternehmen später meldet, dass sie während des Transports beschädigt wurden.
(b) Die Haftung des Unternehmens für während des Transports verloren gegangene oder beschädigte Waren beschränkt sich auf die Reparatur oder nach eigenem Ermessen auf den Ersatz solcher Waren. Auf Verlangen des Unternehmens muss der Kunde die betreffenden Waren innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum der in Ziffer 9(a) genannten schriftlichen Mitteilung an The Cube, 19 Love Lane, Cirencester, Gloucestershire, GL7 1YP zurücksenden.
10. Fehler
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, etwaige Tippfehler seiner Mitarbeiter, Vertreter oder Bediensteten zu korrigieren.
11. Risiko und Eigentumsrechte an den Waren
(a) Das Eigentum an den Waren geht erst dann auf den Kunden über, wenn die Waren vollständig bezahlt wurden und alle dem Unternehmen gemäß dem Vertrag zwischen dem Unternehmen und dem Kunden geschuldeten Beträge vollständig bezahlt wurden. Das Risiko für die Waren geht mit der Lieferung auf den Kunden über.
(b) Solange der Kunde im Besitz der Waren bleibt und das Eigentumsrecht daran bei der Gesellschaft verbleibt, ist der Kunde verpflichtet: (i) die Waren getrennt von anderen Waren im Besitz des Kunden zu lagern, sodass sie leicht als Eigentum der Gesellschaft erkennbar bleiben; (ii) keine Kennzeichnungen oder Verpackungen an den Waren oder in Bezug auf die Waren zu entfernen, unkenntlich zu machen oder zu verdecken; (iii) die Waren in zufriedenstellendem Zustand zu halten und sie im Namen der Gesellschaft ab dem Lieferdatum gegen alle Risiken für ihren vollen Preis zu versichern; (iv) die Gesellschaft sofort zu benachrichtigen, wenn eines der in den Bedingungen 13(a)(i) bis 13(a)(iii) genannten Ereignisse eintritt; und (vi) der Gesellschaft die Informationen in Bezug auf die Waren zu geben, die die Gesellschaft von Zeit zu Zeit verlangen kann, aber der Kunde darf die Waren im normalen Geschäftsverlauf weiterverkaufen oder verwenden.
(c) Falls der Kunde vor dem Übergang des Eigentums an den Waren von einem der in den Bedingungen 13(a)(i) bis 13(a)(iii) genannten Ereignisse betroffen ist oder das Unternehmen vernünftigerweise davon ausgehen muss, dass der Kunde von einem der in den Bedingungen 13(a)(i) bis 13(a)(iii) genannten Ereignisse betroffen sein wird oder sich die finanzielle Lage des Kunden derart verschlechtert, dass nach Auffassung des Unternehmens die Fähigkeit des Kunden, seinen Verpflichtungen aus dem Vertrag angemessen nachzukommen, gefährdet ist, dann gilt unbeschadet anderer dem Unternehmen zustehender Rechte oder Rechtsmittel: (i) das Recht des Kunden zum Weiterverkauf der Waren oder zu ihrer Verwendung im normalen Geschäftsverlauf erlischt sofort; und (ii) das Unternehmen kann vom Kunden jederzeit die Herausgabe aller in seinem Besitz befindlichen Waren verlangen, die nicht weiterverkauft wurden. Falls der Kunde dies nicht unverzüglich tut, darf das Unternehmen alle Räumlichkeiten betreten, in denen sich die Waren befinden, um sie wieder in Besitz zu nehmen.
12. Stornierung und Rücksendung
(a) Der Kunde kann eine Bestellung erst stornieren, wenn das Unternehmen Schritte unternommen hat, um mit der Erfüllung der Bestellung zu beginnen, und zwar mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Unternehmens (die per E-Mail und nach alleinigem Ermessen des Unternehmens erfolgen kann). Das Unternehmen wird die Annahme von Waren verweigern, die ohne vorherige Zustimmung an das Unternehmen zurückgesandt werden. Sonderanfertigungen oder geänderte Produkte sind vom Umtausch ausgeschlossen.
(b) Waren können vom Kunden nur nach schriftlicher Genehmigung durch den Vertriebsleiter des Unternehmens (die auch eine E-Mail-Adresse enthalten kann) und unter Angabe einer Rücksendenummer zurückgesandt werden. Die Waren müssen vom Kunden innerhalb von 7 Tagen nach Ausstellungsdatum der Rücksendenummer an das Unternehmen zurückgesandt werden.
(c) Bei Waren, die mit Zustimmung des Unternehmens an dieses zurückgesandt werden, oder bei Stornierung eines Vertrags, der nach alleinigem Ermessen des Unternehmens akzeptiert wird, ist der Kunde für die Rücksendung der Waren an das Unternehmen (einschließlich der Kosten für die Rücksendung der Waren) verantwortlich und muss dem Unternehmen eine Verwaltungs-/Wiedereinlagerungsgebühr in Höhe von 20 % des Gesamtwerts des Vertragspreises zahlen. Das Unternehmen ist berechtigt, von einer Rückerstattung, die das Unternehmen dem Kunden für diese Waren gewährt, die Kosten für die Lieferung der Waren an den Kunden und die Wiedereinlagerungsgebühr abzuziehen. Die Annahme einer Stornierung durch das Unternehmen erfolgt unbeschadet aller Verbindlichkeiten, die unter diesen Bedingungen vor der Annahme der Stornierung entstanden sind, und unterliegt der Voraussetzung, dass die Waren in derselben Verpackung an das Unternehmen zurückgesandt werden, in der sie ursprünglich versandt wurden.
13. Kündigung
(a) Wenn während der Vertragslaufzeit:
(i) wenn das Eigentum oder Vermögen des Kunden gepfändet oder vollstreckt wird, oder der Kunde mit einem seiner Gläubiger eine Vereinbarung oder einen Vergleich trifft oder dies versucht, oder gegen den Kunden (als Einzelperson) ein Konkursantrag gestellt oder ein Konkursbeschluss erlassen wird, oder ein Antrag auf Liquidation des Kunden gestellt, eine Mitteilung herausgegeben, ein Beschluss gefasst oder ein Beschluss erlassen wird, oder die Bestellung eines Verwalters für das Vermögen des Kunden beantragt oder angeordnet wird, oder ein Verwalter für das Vermögen des Kunden bestellt wird, eine Person berechtigt wird, einen Konkursverwalter zu ernennen, oder ein solcher für den Kunden bestellt wird, oder der Kunde die Zahlung seiner Schulden einstellt oder mit der Aussetzung droht, oder nicht in der Lage ist, seine fälligen Schulden zu bezahlen,
(ii) das Äquivalent eines der vorgenannten Ereignisse eintritt hinsichtlich des Kunden in einer Rechtsordnung, der dieser unterliegt;
(iii) der Kunde seine Geschäftstätigkeit einstellt oder damit droht; oder
(iv) der Kunde mit einer Zahlung in Verzug gerät oder gegen eine seiner Verpflichtungen aus dem Vertrag oder einem anderen Vertrag mit dem Unternehmen verstößt, ist das Unternehmen unbeschadet aller anderen Rechte und Rechtsmittel, die es möglicherweise hat, dazu berechtigt, den Vertrag und jeden anderen Vertrag mit dem Kunden sofort zu kündigen und/oder Lieferungen im Rahmen des Vertrags und/oder eines solchen anderen Vertrags auszusetzen.
(b) Bei Kündigung des Vertrags aus irgendeinem Grund ist das Unternehmen berechtigt, Rechnungen für gelieferte, aber noch nicht in Rechnung gestellte Waren zu stellen. Der Kunde ist verpflichtet, dem Unternehmen unverzüglich alle ausstehenden unbezahlten Rechnungen sowie Zinsen zu zahlen.
(c) Die Kündigung des Vertrags, aus welchem Grund auch immer, berührt nicht die Rechte, Rechtsmittel, Pflichten und Verbindlichkeiten der Parteien, die zum Zeitpunkt der Kündigung entstanden sind. Bei Kündigung des Vertrags aus welchem Grund auch immer bleiben alle Bedingungen, die ausdrücklich oder stillschweigend nach der Kündigung wirksam sind, in vollem Umfang in Kraft.
14. Haftungsbeschränkung
(a) Diese Bedingungen sehen keinerlei Einschränkung oder Ausschluss der Haftung des Unternehmens für Todesfälle oder Personenschäden vor, die auf Fahrlässigkeit des Unternehmens zurückzuführen sind; ebenso wenig wie für Betrug oder arglistige Täuschung; oder für jegliche andere Haftung, die gesetzlich nicht eingeschränkt oder ausgeschlossen werden kann.
(b) Vorbehaltlich der Bedingung 14(a):
(i) Das Unternehmen haftet gegenüber dem Kunden unter keinen Umständen, sei es aus Vertrag, unerlaubter Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit), Verletzung gesetzlicher Pflichten oder anderweitig, für entgangenen Gewinn, Verlust an Ansehen oder Geschäftswert, Einnahmeverluste, Betriebs- oder Nutzungsausfälle, Vertrags- oder Geschäftsverluste, entgangene Gelegenheiten oder erwartete Einsparungen oder indirekte oder Folgeschäden, die sich aus dem Vertrag oder im Zusammenhang mit diesem ergeben;
(ii) die Gesamthaftung des Unternehmens gegenüber dem Kunden (ob aus Vertrag, unerlaubter Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder anderweitig) für Verluste oder Schäden jeglicher Art und aus welchem Grund auch immer ist auf den Rechnungspreis der Waren beschränkt, für die die Haftung entstanden ist, und darf diesen nicht überschreiten; und
(iii) Sofern hierin nichts anderes festgelegt ist, sind alle Gewährleistungen, Bedingungen, Garantien oder Zusicherungen (unabhängig davon, ob sie durch Gesetz, Gewohnheitsrecht oder auf andere Weise impliziert werden) im gesetzlich zulässigen Höchstmaß ausgeschlossen, und das Unternehmen übernimmt keinerlei ausdrückliche oder implizierte Gewährleistungen oder Bedingungen.
15. Höhere Gewalt
Das Unternehmen haftet nicht für die Nichterfüllung oder Verzögerung der Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen, sofern diese Nichterfüllung oder Verzögerung durch ein Ereignis höherer Gewalt verursacht wurde. Ein Ereignis höherer Gewalt ist jedes Ereignis außerhalb der Kontrolle des Unternehmens, darunter Aufruhr, innere Unruhen, Streiks, Aussperrungen, Arbeitskämpfe (unabhängig davon, ob sie die eigene Belegschaft oder die eines Dritten betreffen), Zahlungsverzug von Lieferanten oder Subunternehmern, Ausfall von Anlagen oder Maschinen, Gesetze oder Bestimmungen, vorsätzliche Sachbeschädigung, Nichtverfügbarkeit von Transportmitteln, Strom oder Materialien, höhere Gewalt, Erdbeben, Überschwemmung, Naturkatastrophen, extrem widrige Witterungsverhältnisse, Feuer, Unfälle oder Diebstahl oder jedes sonstige Ereignis außerhalb der Kontrolle des Unternehmens. Unter solchen Umständen kann das Unternehmen seine Verpflichtungen bzw. einzelne Verpflichtungen aus dem Vertrag aussetzen oder verschieben, bis das Ereignis höherer Gewalt beendet ist.
16. Schadloshaltung
Der Kunde verpflichtet sich, das Unternehmen von allen Aufwendungen, Verbindlichkeiten, Verlusten, Forderungen, Verfahren, Schäden oder Kosten freizustellen, die dem Unternehmen aus der Verletzung einer Vertragsbedingungen durch den Kunden (einschließlich der Verletzung der Garantie gemäß Ziffer 5(a)), Fahrlässigkeit oder Verletzung gesetzlicher Pflichten des Kunden, seiner Vertreter oder Unterauftragnehmer entstehen, gleich aus welchem Grund und ob direkt oder indirekt, vorausgesetzt, dass der Kunde nicht dazu aufgefordert wird, das Unternehmen von jeglicher Haftung für Personenschäden oder Todesfälle bzw. Verluste oder Schäden freizustellen, die direkt und ausschließlich durch eine rechtswidrige Handlung oder Unterlassung des Unternehmens, seiner Angestellten oder Vertreter verursacht wurden, für deren Fahrlässigkeit das Unternehmen gesetzlich haftbar ist.
17. Allgemeines
(a) Das Unternehmen kann seine Rechte und Pflichten aus dem Vertrag vollständig oder teilweise abtreten. Der Kunde kann seine Rechte und Pflichten aus dem Vertrag ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens nicht abtreten.
(b) Ein Versäumnis, eine Frist oder Nachlässigkeit der Gesellschaft bei der Ausübung einer ihr durch diese Bedingungen oder durch Gesetz oder Gewohnheitsrecht verliehenen Befugnis oder eines Rechts gilt nicht als Verzicht auf die Ausübung dieser Befugnis oder dieses Rechts, und die einmalige oder teilweise Ausübung dieser Befugnis oder dieses Rechts schließt keine andere oder weitere Ausübung derselben oder die spätere Ausübung irgendeiner anderen Befugnis oder irgendeines anderen Rechts aus.
(c) Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen ungültig, gesetzeswidrig oder nicht durchsetzbar sein oder werden, gilt sie als in dem erforderlichen Umfang geändert, um sie gültig, gesetzeswidrig und durchsetzbar zu machen. Ist eine solche Änderung nicht möglich, gilt die betreffende Bestimmung als gestrichen. Eine Änderung oder Streichung einer Bestimmung dieser Bedingungen hat keinen Einfluss auf die Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen.
(d) Eine Person, die nicht Vertragspartei des Vertrags ist, hat kein Recht, dessen Bedingungen durchzusetzen.
(e) Die Überschriften dieser Bedingungen dienen lediglich als Referenz und haben keinen Einfluss auf deren Auslegung.
18. Hinweise
Alle Mitteilungen einer Vertragspartei müssen schriftlich erfolgen und per erstklassiger Post an folgende Adresse gesendet werden: (a) an das Unternehmen unter Humble Brush AB, Klara Norra Kyrkogata 29, 111 22, Schweden; und (b) an den Kunden unter der in der Bestellung angegebenen Adresse. Mitteilungen gelten als um 9.00 Uhr am zweiten Werktag nach der Absendung zugestellt. Mitteilungen per Fax oder E-Mail sind nicht zulässig.
19. Geltendes Recht
Diese Bedingungen und der Vertrag (sowie sämtliche Rechtsstreitigkeiten oder Ansprüche, die im Zusammenhang mit seinem Vertragsgegenstand oder seinem Zustandekommen entstehen (einschließlich außervertraglicher Rechtsstreitigkeiten oder Ansprüche)) unterliegen schwedischem Recht und werden entsprechend ausgelegt. Für die Beilegung sämtlicher Ansprüche oder Klagen im Hinblick auf den Vertrag oder seinen Vertragsgegenstand oder sein Zustandekommen (einschließlich außervertraglicher Rechtsstreitigkeiten oder Ansprüche) sind ausschließlich die Gerichte Schwedens zuständig.